Salmos 94

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Herr! Als der Rache Gott,als Gott der Rache zeige Dich!
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Erhebe Dich als Erdenrichter!Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Wie lange sollen Frevler, Herr,wie lange sollen Frevler noch frohlocken
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 und geifernd so Vermessenes redenund alle Übeltäter so sich brüsten
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Sie treten, Herr, Dein Volk.Die ewig Deinen quälen sie,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 erwürgen Fremdlinge und Witwenund morden Waisen, sprechend:
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 "Der Herr sieht's nicht;nicht merkt es Jakobs Gott."
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ihr Albernen im Volke werdet klug!Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft?Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt?Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Die menschlichen Gedanken kennt der Herr,wie sie so eitel sind. -
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr,aus Deiner Lehre ihn belehrst,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 ihn ob des Bösen Glück beruhigend,bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Noch immer sitzt er zu Gericht;ihm fallen alle frommen Herzen zu."
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre,dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt,so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken,so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt,der Unheil dem Gesetz bereitet?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Sie klagen fromme Seelen an;unschuldig Blut verdammen sie. -
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Doch eine Burg sei mir der Herr,mein Gott, mein Zufluchtsfels!
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Er lohne ihnen auch ihr Unrecht;er tilge sie in ihrer Bosheit!Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.