Salmos 25

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich.Laß nimmer mich zuschanden werden!Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden.Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege!Gewöhne mich an Deine Pfade!
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 In Deiner Treue leite mich!Gewöhne mich daran!Denn Du bist meines Heiles Gott;stets hoffe ich auf Dich. -
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr,und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht!Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist,um Deiner Güte willen, Herr! -
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig;drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist,gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treuefür die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Um Deines Namens willen, Herr,vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn,so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Ihm ist das Glück auch hold;sein Stamm ererbt das Land.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten;in seinen Bund weiht er sie ein.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn;denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir!Verlassen bin ich, elend.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz!Aus meinen Nöten rette mich!
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Schau meine Pein, mein Elend an!Vergib mir alle meine Sünden! -
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge,den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Mein Leben schirme, rette mich,damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Mir bleibe Unschuld!Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.