Jó 26
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Darauf erwidert Job und spricht:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 "Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich.
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.