Jó 21
GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Darauf erwidert Job und spricht:
1 Então Jó respondeu:
2 "Mögt ihr auf meine Rede nochmals hören, und wär's zu eurem Zeitvertreib!
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Ertragt mich! Laßt mich, reden! Dann scheltet nur, wenn ich geredet!
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Erhebe ich denn gegen einen Menschen Klage? Oder - warum soll ich nicht ungeduldig werden dürfen?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Zu mir kehrt euch, erstarret! Die Hand legt auf den Mund!
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Ich werde ganz erschüttert, denke ich daran; an Leib und Seele zittere ich.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Wie kommt's, daß Frevler leben dürfen und alternd noch an Kräften wachsen?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Bei ihnen bleibt ihr Stamm, und er gedeiht, solang sie leben, und stets vor Augen bleiben ihnen ihre Sprößlinge.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Und sicher vor Gefahr sind ihre Häuser; die Gottesrute trifft sie nicht.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Sein Stier bespringt und läßt es nicht entgleiten, und seine Kuh kalbt leicht und tut nicht eine Fehlgeburt.-
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Gleich einer Herde lassen sie die Kinderschar hinaus, und munter hüpfen ihre Jungen.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 Sie spielen froh zu Pauken und zu Zithern und freuen sich beim Flötenschalle.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Ihr Leben geht im Glück zu Ende; sie steigen zu der Unterwelt in Frieden
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 und sagen doch zu Gott: 'Du bleib uns fern!' 'Wir wollen nichts von Deinen Wegen wissen!'
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 'Was soll es, daß wir dem Allmächtigen dienen? Was nützt es uns, ihn bittend anzugehen?'
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Nun, läge nicht ihr Glück in ihrer Hand, dann wäre mir das Planen dieser Frevler unbegreiflich.
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 Wie oft erlischt der Frevler Leuchte und überfällt sie ihr Verderben? Wie oft teilt er in seinem Zorne Schmerzen aus? -
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 Sie sollen werden wie das Stroh vorm Winde, wie Spreu, vom Sturm entführt!
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 'Gott hat sein Unheil eben dessen Kindern aufgespart.' Er zahle ihm es heim, daß er es selber fühle!
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Er selber sollte seinen Becher kosten und von dem Grimm des Höchsten trinken müssen!
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 Was braucht ihn denn zu kümmern, wie's seinem Haus nach seinem Tode geht, wenn seiner Monde Zahl zu Ende ist?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Kann man denn Gott das Wissen lehren, da er doch von der Höhe aus verfügt?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 Der eine stirbt in vollem Glücke, ganz ruhig, wohlgemut.
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Von Fett sind seine Lenden voll; sein Körper wird mit Mark getränkt.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Der andre stirbt verzweiflungsvoll, hat niemals von dem Glück gekostet.
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Zusammen liegen sie im Staube; Gewürm deckt beide zu.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Ich kenne eure Meinung wohl; ihr ziehet an den Haaren Gründe gegen mich herbei.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 Ihr sagt: 'In welcher Lage ist das Haus des edlen Mannes?' 'In welcher ist das Wohngezelt der Frevler?'
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Befragt ihr nicht die Leute, die auf den Lauf der Welten achten? Und ihre Zeugnisse könnt ihr nicht ablehnen.
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 Der Frevler bleibt vom Unheilstag verschont, vom Tag, wo Steuern eingetrieben werden.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Wer hält ihm seinen Wandel vor, und wer vergilt ihm, was er tat?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Er wird zu Grab getragen, und auf dem Grabespolster ruht er ungestört.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Des Grabes Schollen sind ihm süß. So lockt er alle Welt sich nach, und vor ihm schreiten Zahllose einher.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 Wie leer ist euer Trost! Und eure Antworten sind unaufrichtig."
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.