Jó 21
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Or Job, reprenant, dit :
1 Então Jó respondeu:
2 Écoutez, écoutez mes paroles, afin que de telles consolations ne me viennent plus de vous .
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Supportez-moi, et je parlerai ; ensuite vous ne rirez plus de moi.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Quoi donc ! mon épreuve vient-elle de l’homme ? Comment retiendrai-je ma douleur ?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Lorsque vous m’aurez examiné à fond, vous serez ébahis, et de vos mains vous vous couvrirez les joues .
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Car, si je recueille mes souvenirs, je n’ai eu que zèle pur, et les douleurs affligent mes chairs.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Pourquoi les impies vivent-ils et vieillissent-ils au sein de la richesse ?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Leur famille est nombreuse au gré de leurs désirs ; ils ont leurs enfants sous les yeux .
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Leurs maisons prospèrent ; chez eux nulle crainte, car le fouet du Seigneur n’est point sur eux.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Pas d’avortement parmi leurs génisses ; leurs bêtes pleines portent sans mal. (S. Grég.)
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Eux-mêmes se perpétuent comme des brebis qui se reproduisent sans fin ;
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Leurs enfants dansent au son de la harpe et de la cythare, et ils se complaisent au chant des cantiques.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 Leur vie s’écoule au milieu des biens ; puis ils se rendorment dans le repos du sépulcre.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Cependant ils ont dit au Seigneur : Détourne-toi de nous ; je ne veux point connaître tes voies . Qu’est-ce donc que le Tout-Puissant,
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Pour que nous le priions ? Quel profit aurons-nous à aller au-devant de lui ?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Les mains pleines de richesses, le Seigneur, disent-ils, ne surveille pas les œuvres des impies.
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Mais la lampe des impies s’éteint ; et des catastrophes tombent sur eux ; les douleurs leur sont envoyées par la colère de Dieu .
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 Ils seront alors comme de la paille qu’entraîne le vent, ou comme la poussière emportée par le tourbillon.
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Que les richesses du méchant échappent à ses fils ; le Seigneur le rétribuera, et il saura pourquoi.
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Que ses yeux voient sa propre immolation ; qu’il ne soit pas épargné par le Seigneur.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Car sa volonté mauvaise était avec lui dans sa maison ; et le nombre de ses mois a été tranché.
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 N’est-ce pas le Seigneur qui enseigne l’intelligence et la science ? n’est-ce pas lui qui juge les homicides ?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Tel mourra dans la plénitude de sa force, complétement heureux et bien portant,
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 Les entrailles pleines de graisse, et regorgeant de moelle.
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Un autre finit en l’amertume de son âme, n’ayant jamais rien mangé de bon .
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Ils dorment ensemble sous la terre ; la pourriture les enveloppe.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Je sais votre hardiesse à m’accuser.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Ainsi vous demanderez : Où donc est la maison du chef ? Qu’est devenue la tente qui abritait des criminels ?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Interrogez les voyageurs, et ne faussez pas leurs témoignages .
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 Ils vous diront que le méchant est élevé pour sa perte, et qu’il sera entraîné le jour de la vengeance.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Qui donc montrera en face ses voies et ce qu’il a fait ? qui se chargera de les punir ?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 On le portera au lieu de sépulture ; et il a veillé lui-même à la construction de sa tombe.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Les cailloux du torrent ont été doux pour lui ; après lui tout le monde s’en ira , de même qu’une multitude innombrable l’a précédé.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Comment donc me consolez-vous en vain ? Car vous n’avez apporté aucun soulagement à mes maux .
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.