Salmos 37

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur ; ne me châtie pas dans ta colère.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère ; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête ; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Je suis devenu misérable, entièrement courbé ; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès ; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Tout mon désir est devant toi ; mon gémissement ne t'est point caché.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin ;
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu !
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Et j'ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Et je déclarerai mon iniquité ; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut !
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 — ausente —
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 — ausente —
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 — ausente —
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 — ausente —
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 — ausente —
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 — ausente —
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 — ausente —
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 — ausente —
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 — ausente —
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 — ausente —
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 — ausente —
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 — ausente —
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 — ausente —
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 — ausente —
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 — ausente —
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.