Salmos 37
FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs ARA
1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur ; ne me châtie pas dans ta colère.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère ; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête ; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Je suis devenu misérable, entièrement courbé ; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès ; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Tout mon désir est devant toi ; mon gémissement ne t'est point caché.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin ;
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu !
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Et j'ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Et je déclarerai mon iniquité ; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut !
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 — ausente —
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 — ausente —
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 — ausente —
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 — ausente —
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 — ausente —
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 — ausente —
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 — ausente —
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 — ausente —
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 — ausente —
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 — ausente —
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 — ausente —
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 — ausente —
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 — ausente —
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 — ausente —
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.