Salmos 37

FreLXX: Traduction de la LXX par P. GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur ; ne me châtie pas dans ta colère.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère ; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête ; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Je suis devenu misérable, entièrement courbé ; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès ; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Tout mon désir est devant toi ; mon gémissement ne t'est point caché.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin ;
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu !
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Et j'ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Et je déclarerai mon iniquité ; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut !
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 — ausente —
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 — ausente —
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 — ausente —
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 — ausente —
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 — ausente —
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 — ausente —
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 — ausente —
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 — ausente —
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 — ausente —
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 — ausente —
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 — ausente —
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 — ausente —
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 — ausente —
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 — ausente —
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.