Salmos 38
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Daavidin psalmi. Muistoksi.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kurita minua kiivaudessasi.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Sillä nuolesi ovat uponneet minuun, kätesi painaa minua.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ei ole lihassani tervettä paikkaa vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa syntieni tähden.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Sillä pahat tekoni käyvät pääni yli, kuin painava kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Haavani haisevat ja märkivät hulluuteni tähden.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Sillä lanteeni ovat polttavaa kipua täynnä eikä lihassani ole tervettä paikkaa.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Olen voimaton ja aivan runneltu, itken sydämeni tuskassa.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Herra, edessäsi on kaikki, mitä toivon, eikä huokaukseni ole sinulta salassa.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Sydämeni värisee, voimani on minusta luopunut, silmieni valo – sekin on minulta mennyt.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä vaivastani, ja omaiseni seisovat kaukana.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ne, jotka etsivät henkeäni, virittävät pauloja. Ne, jotka minulle pahaa tahtovat, puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Mutta minä olen kuin kuuro, enkä kuule mitään, kuin mykkä, joka ei avaa suutaan.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Olen kuin mies, joka ei kuule mitään ja jonka suussa ei ole vastausta.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, Jumalani.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Sillä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Minä olen näet kaatumaisillani, ja tuskani on aina edessäni.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Mutta viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka vihaavat minua syyttä,
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 jotka palkitsevat hyvän pahalla ja vihaavat minua, koska teen hyvää.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Älä hylkää minua, Herra, Jumalani, älä ole minusta kaukana
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
23 Riennä avukseni, Herra, sinä, autuuteni.
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.