Salmos 38

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Daavidin psalmi. Muistoksi.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kurita minua kiivaudessasi.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Sillä nuolesi ovat uponneet minuun, kätesi painaa minua.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ei ole lihassani tervettä paikkaa vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa syntieni tähden.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Sillä pahat tekoni käyvät pääni yli, kuin painava kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Haavani haisevat ja märkivät hulluuteni tähden.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Sillä lanteeni ovat polttavaa kipua täynnä eikä lihassani ole tervettä paikkaa.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Olen voimaton ja aivan runneltu, itken sydämeni tuskassa.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Herra, edessäsi on kaikki, mitä toivon, eikä huokaukseni ole sinulta salassa.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Sydämeni värisee, voimani on minusta luopunut, silmieni valo – sekin on minulta mennyt.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä vaivastani, ja omaiseni seisovat kaukana.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ne, jotka etsivät henkeäni, virittävät pauloja. Ne, jotka minulle pahaa tahtovat, puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Mutta minä olen kuin kuuro, enkä kuule mitään, kuin mykkä, joka ei avaa suutaan.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Olen kuin mies, joka ei kuule mitään ja jonka suussa ei ole vastausta.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, Jumalani.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Sillä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Minä olen näet kaatumaisillani, ja tuskani on aina edessäni.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Mutta viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka vihaavat minua syyttä,
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 jotka palkitsevat hyvän pahalla ja vihaavat minua, koska teen hyvää.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Älä hylkää minua, Herra, Jumalani, älä ole minusta kaukana
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Riennä avukseni, Herra, sinä, autuuteni.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.