Provérbios 23
FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kun istut aterialle hallitsijan seuraan, pidä tarkoin mielessä, kuka edessäsi on,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 ja pane veitsi kurkullesi, jos olet kovin nälkäinen.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Älä himoitse hänen herkkujaan, sillä ne ovat petollisia ruokia.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Älä näe vaivaa rikastuaksesi ja lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Kun silmäsi siihen lentävät, rikkaus on mennyttä, sillä se saa siivet kuin kotka, joka lentää taivaalle.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Älä syö pahansuovan leipää äläkä himoitse hänen herkkujaan.
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Sillä niin kuin hän mielessään laskee, niin hän menettelee. Hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta hänen sydämensä ei ole puolellasi.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Syömäsi palan sinä olet oksentava, ja suloiset sanasi sinä tuhlasit turhaan.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtävät sanasi ylen.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Älä siirrä ikivanhaa rajaa äläkä mene orpojen pelloille.
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän riita-asiansa sinua vastaan.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Tuo sydämesi opetettavaksi ja korvasi tiedon sanojen ääreen.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Älä kiellä pojalta kuria, sillä jos lyöt häntä vitsalla, hän säästyy kuolemasta.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Vitsalla sinä häntä lyöt ja helvetistä hänen sielunsa pelastat.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Poikani, jos sydämesi on viisas, minunkin sydämeni iloitsee,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 ja munuaiseni riemuitsevat huultesi puhuessa vilpittömästi.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Älköön sydämesi kadehtiko synnintekijöitä, vaan pysy joka päivä Herran pelossa,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 niin sinulla totisesti on tulevaisuus, eikä toivoasi hävitetä.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Kuule, poikani, ja ole viisas, ja ohjaa sydämesi autuuden tielle.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Älä oleskele juopottelijoiden äläkä ylensyöjien parissa.
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Sillä juopottelija ja ylensyöjä köyhtyvät, ja unisuus puettaa ryysyihin.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä halveksi äitiäsi, kun hän tulee vanhaksi.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, opetusta ja ymmärrystä.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Ääneen saa riemuita vanhurskaan isä, joka on siittänyt viisaan, sillä hänestä on iloa.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Olkoon isälläsi ja äidilläsi ilo, synnyttäjäsi riemuitkoon.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Anna, poikani, minulle sydämesi, ja olkoot tieni silmissäsi mieluiset.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras nainen on ahdas kaivo.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Vieläpä hän väijyy kuin rosvo, ja hän kartuttaa uskottomia ihmisten seassa.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? Kenellä riidat, kenellä valitus? Kenellä haavat ilman syytä? Kenellä sameat silmät?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät ja jotka etsivät sekoitettuja juomia.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Älä katsele viiniä, kuinka se punoittaa, kuinka se maljassa hohtaa ja helposti valahtaa alas.
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Silmäsi katselevat vieraita naisia, ja sydämesi puhuu sopimattomia.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Sinusta on kuin makaisit keskellä merta, on kuin makaisit maston huipussa.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 "Löivät minua, mutta se ei sattunut minuun. Pieksivät minua, mutta en tuntenut mitään. Milloin herään? Tahdon hakea sitä vielä lisää."
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.