Provérbios 23

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kun istut aterialle hallitsijan seuraan, pidä tarkoin mielessä, kuka edessäsi on,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 ja pane veitsi kurkullesi, jos olet kovin nälkäinen.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Älä himoitse hänen herkkujaan, sillä ne ovat petollisia ruokia.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Älä näe vaivaa rikastuaksesi ja lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Kun silmäsi siihen lentävät, rikkaus on mennyttä, sillä se saa siivet kuin kotka, joka lentää taivaalle.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Älä syö pahansuovan leipää äläkä himoitse hänen herkkujaan.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Sillä niin kuin hän mielessään laskee, niin hän menettelee. Hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta hänen sydämensä ei ole puolellasi.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Syömäsi palan sinä olet oksentava, ja suloiset sanasi sinä tuhlasit turhaan.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtävät sanasi ylen.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Älä siirrä ikivanhaa rajaa äläkä mene orpojen pelloille.
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän riita-asiansa sinua vastaan.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Tuo sydämesi opetettavaksi ja korvasi tiedon sanojen ääreen.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Älä kiellä pojalta kuria, sillä jos lyöt häntä vitsalla, hän säästyy kuolemasta.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Vitsalla sinä häntä lyöt ja helvetistä hänen sielunsa pelastat.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Poikani, jos sydämesi on viisas, minunkin sydämeni iloitsee,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 ja munuaiseni riemuitsevat huultesi puhuessa vilpittömästi.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Älköön sydämesi kadehtiko synnintekijöitä, vaan pysy joka päivä Herran pelossa,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 niin sinulla totisesti on tulevaisuus, eikä toivoasi hävitetä.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Kuule, poikani, ja ole viisas, ja ohjaa sydämesi autuuden tielle.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Älä oleskele juopottelijoiden äläkä ylensyöjien parissa.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Sillä juopottelija ja ylensyöjä köyhtyvät, ja unisuus puettaa ryysyihin.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä halveksi äitiäsi, kun hän tulee vanhaksi.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, opetusta ja ymmärrystä.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Ääneen saa riemuita vanhurskaan isä, joka on siittänyt viisaan, sillä hänestä on iloa.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Olkoon isälläsi ja äidilläsi ilo, synnyttäjäsi riemuitkoon.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Anna, poikani, minulle sydämesi, ja olkoot tieni silmissäsi mieluiset.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras nainen on ahdas kaivo.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Vieläpä hän väijyy kuin rosvo, ja hän kartuttaa uskottomia ihmisten seassa.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? Kenellä riidat, kenellä valitus? Kenellä haavat ilman syytä? Kenellä sameat silmät?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät ja jotka etsivät sekoitettuja juomia.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Älä katsele viiniä, kuinka se punoittaa, kuinka se maljassa hohtaa ja helposti valahtaa alas.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Silmäsi katselevat vieraita naisia, ja sydämesi puhuu sopimattomia.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Sinusta on kuin makaisit keskellä merta, on kuin makaisit maston huipussa.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 "Löivät minua, mutta se ei sattunut minuun. Pieksivät minua, mutta en tuntenut mitään. Milloin herään? Tahdon hakea sitä vielä lisää."
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.