Provérbios 23

FinSTLK2017: Pyhä Raamattu (STLK 2017) (SM_FINSTLK2017) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kun istut aterialle hallitsijan seuraan, pidä tarkoin mielessä, kuka edessäsi on,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 ja pane veitsi kurkullesi, jos olet kovin nälkäinen.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Älä himoitse hänen herkkujaan, sillä ne ovat petollisia ruokia.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Älä näe vaivaa rikastuaksesi ja lakkaa käyttämästä ymmärrystäsi siihen.
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Kun silmäsi siihen lentävät, rikkaus on mennyttä, sillä se saa siivet kuin kotka, joka lentää taivaalle.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Älä syö pahansuovan leipää äläkä himoitse hänen herkkujaan.
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 Sillä niin kuin hän mielessään laskee, niin hän menettelee. Hän sanoo sinulle: "Syö ja juo", mutta hänen sydämensä ei ole puolellasi.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Syömäsi palan sinä olet oksentava, ja suloiset sanasi sinä tuhlasit turhaan.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtävät sanasi ylen.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Älä siirrä ikivanhaa rajaa äläkä mene orpojen pelloille.
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 Sillä heidän sukulunastajansa on väkevä, ja hän ajaa heidän riita-asiansa sinua vastaan.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Tuo sydämesi opetettavaksi ja korvasi tiedon sanojen ääreen.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Älä kiellä pojalta kuria, sillä jos lyöt häntä vitsalla, hän säästyy kuolemasta.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Vitsalla sinä häntä lyöt ja helvetistä hänen sielunsa pelastat.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Poikani, jos sydämesi on viisas, minunkin sydämeni iloitsee,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 ja munuaiseni riemuitsevat huultesi puhuessa vilpittömästi.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Älköön sydämesi kadehtiko synnintekijöitä, vaan pysy joka päivä Herran pelossa,
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 niin sinulla totisesti on tulevaisuus, eikä toivoasi hävitetä.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Kuule, poikani, ja ole viisas, ja ohjaa sydämesi autuuden tielle.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Älä oleskele juopottelijoiden äläkä ylensyöjien parissa.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Sillä juopottelija ja ylensyöjä köyhtyvät, ja unisuus puettaa ryysyihin.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä halveksi äitiäsi, kun hän tulee vanhaksi.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, opetusta ja ymmärrystä.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Ääneen saa riemuita vanhurskaan isä, joka on siittänyt viisaan, sillä hänestä on iloa.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Olkoon isälläsi ja äidilläsi ilo, synnyttäjäsi riemuitkoon.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Anna, poikani, minulle sydämesi, ja olkoot tieni silmissäsi mieluiset.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras nainen on ahdas kaivo.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Vieläpä hän väijyy kuin rosvo, ja hän kartuttaa uskottomia ihmisten seassa.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? Kenellä riidat, kenellä valitus? Kenellä haavat ilman syytä? Kenellä sameat silmät?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Niillä, jotka viinin ääressä viipyvät ja jotka etsivät sekoitettuja juomia.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Älä katsele viiniä, kuinka se punoittaa, kuinka se maljassa hohtaa ja helposti valahtaa alas.
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Silmäsi katselevat vieraita naisia, ja sydämesi puhuu sopimattomia.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Sinusta on kuin makaisit keskellä merta, on kuin makaisit maston huipussa.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 "Löivät minua, mutta se ei sattunut minuun. Pieksivät minua, mutta en tuntenut mitään. Milloin herään? Tahdon hakea sitä vielä lisää."
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.