Salmos 106
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ
1 Haleluja! Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, vždyť jeho milosrdenství je věčné!
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Kdo vylíčí Hospodinovy mocné činy? Kdo rozhlásí všechnu jeho chválu?
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
3 Blahoslavení jsou ti, kdo zachovávají právo, kdo jednají v každé době spravedlivě.
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Rozpomeň se na mě, Hospodine, pro přízeň ke svému lidu, navštiv mě svou spásou,
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
5 abych viděl dobro tvých vyvolených, abych se radoval radostí tvého národa, abych se chlubil tvým dědictvím.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
6 Zhřešili jsme jako naši otcové, páchali jsme zlo, jednali jsme ničemně.
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
7 Naši otcové v Egyptě nepochopili tvé divy, nepřipomínali si tvé hojné milosrdenství, byli vzpurní při moři, při moři Rákosovém.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
8 Ale on je zachránil pro své jméno, aby dal poznat svou udatnost.
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
9 Obořil se na Rákosové moře a vyschlo. Vedl je vodními hlubinami jako pustinou.
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
10 Zachránil je z rukou toho, kdo je nenáviděl, vykoupil je z ruky nepřítele.
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
11 Jejich protivníky přikryla voda, nezbyl z nich ani jeden.
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
12 I uvěřili jeho slovům, zpívali k jeho chvále.
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 ⌈Rychle však zapomněli⌉ na jeho skutky, nečekali na jeho rozhodnutí.
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 V pustině ⌈propadli chtivosti,⌉ v pusté krajině pokoušeli Boha.
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
15 Splnil jim tedy jejich prosby, leč postihl je úbytěmi.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
16 V táboře ⌈žárlili na⌉ Mojžíše i na Árona, Hospodinova svatého.
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
17 Země se otevřela a pohltila Dátana a přikryla spolek Abíramův.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
18 Proti jejich spolku vzplanul oheň, plamen spálil ničemy.
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
19 Na Chorébu udělali tele a klaněli se lité modle.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
20 Zaměnili svou Slávu za zpodobení býka, který žere trávu.
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
21 Zapomněli na Boha, svého zachránce, který učinil v Egyptě veliké věci,
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 divy v zemi Chámově, hrůzu vzbuzující činy u Rákosového moře.
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
23 Řekl tedy, že je vyhladí. Ale Mojžíš, jeho vyvolený, se postavil do trhliny před ním, a tak odvrátil jeho rozlícení, aby je nezničil.
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
24 Pohrdli výbornou zemí, nevěřili jeho slovu,
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 reptali ve svých stanech, neuposlechli Hospodina.
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 Pozvedl tedy proti nim ruku, že je v pustině nechá padnout
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 a že jejich potomstvo nechá padnout mezi pohany a že je rozpráší do různých zemí.
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Pak se spřáhli s Baal–peórem a jedli oběti mrtvých.
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Svými činy ho popouzeli k hněvu a dopadla na ně rána.
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
30 I povstal Pinchas, vykonal soud a rána byla zastavena.
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
31 Bylo mu to přičteno k spravedlnosti od pokolení do pokolení -- až navěky.
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
32 U Vod sváru ho podnítili ke hněvu, kvůli nim se zle vedlo i Mojžíšovi,
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
33 neboť se vzepřeli jeho Duchu a on svými rty mluvil nerozvážně.
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
34 Nevyhladili národy, o nichž Hospodin mluvil,
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
35 ale smísili se s pohanskými národy a učili se jejich skutkům.
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
36 Sloužili jejich modlářským zpodobeninám a ty se jim staly léčkou.
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
37 Své syny a své dcery obětovali démonům.
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
38 Prolévali nevinnou krev, krev svých synů a dcer, které obětovali kenaanským modlářským zpodobeninám, a proléváním krve znesvětili zemi.
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
39 Svými skutky se poskvrnili; svými činy se dopouštěli smilstva.
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
40 Hospodin vzplál proti svému lidu hněvem a své dědictví si zošklivil.
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
41 Vydal je do ruky pohanských národů, takže nad nimi vládli ti, kdo je nenáviděli.
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
42 Utlačovali je jejich nepřátelé, byli pokořeni, byli pod jejich mocí.
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
43 Mnohokrát je vysvobodil, leč oni se svými úradky vzpírali a pro své viny byli pokořeni.
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 I pohleděl na jejich soužení a vyslyšel jejich nářek.
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
45 Pamatoval kvůli nim na svou smlouvu a slitovával se podle svého hojného milosrdenství
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 a dal jim dojít slitování před všemi, kdo je odvedli do zajetí.
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
47 Zachraň nás, Hospodine, náš Bože, shromáždi nás z národů, a budeme vzdávat díky tvému svatému jménu a uctívat tě chválami.
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
48 Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, od věků až navěky. A všechen lid ať řekne: Amen. Haleluja!
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.