Provérbios 21

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Královo srdce je v Hospodinově ruce jako proudy vody, nakloní ho, kamkoli se mu zalíbí.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 ⌈Člověku připadá správná každá jeho cesta,⌉ avšak srdce zkoumá Hospodin.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 ⌈Jednat podle spravedlnosti a práva⌉ je Hospodinu milejší nežli oběť.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Povýšené oči a pýcha srdce, lampa ničemů, je hřích.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 Plány jsou pilnému jenom ku prospěchu, ale každý, kdo je ukvapený, dojde jenom nouze.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Poklady získané lživým jazykem jsou pomíjivou nicotou těch, kdo usilují o smrt.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 Ničemy odvleče jejich násilí, neboť odmítali jednat podle práva.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Cesta člověka obtíženého vinou je pokřivená, ale skutky čistého jsou správné.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Lepší je bydlet v koutě na střeše nežli společně v domě se svárlivou ženou.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 Duše ničemy dychtí po zlu, jeho bližní nenajde v jeho očích slitování.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Když je posměvač pokutován, prostoduchý zmoudří, když je moudrý přiváděn k porozumění, přijme poznání.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Spravedlivý pozoruje dům ničemy, ⌈vrhá ničemy do zla.⌉
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Kdo zavírá své ucho před voláním chudého o pomoc, bude také volat, a nebude mu odpovězeno.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 Tajný dar utiší hněv, úplatek ve skrytu i silnou zlobu.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Jednat podle práva je radostí pro spravedlivého, ale zkázou pro zločince.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Člověk, který zabloudí z cesty porozumění, bude odpočívat ve shromáždění nebožtíků.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Kdo miluje radovánky, bude nuzným člověkem, kdo miluje víno a olej, nezíská bohatství.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Výkupné za spravedlivého je ničema, za přímého podvodník.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Lepší je bydlet v pusté zemi, nežli se svárlivou a hněvivou ženou.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 V příbytku moudrého je vzácný poklad a olej, avšak hloupý člověk ho pohltí.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Kdo se žene za spravedlností a milosrdenstvím, nalezne život, spravedlnost a slávu.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Moudrý vstoupil do města hrdinů a strhl pevnost, ve kterou důvěřovali.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Kdo si hlídá ústa a jazyk, chrání svou duši před soužením.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 Pyšný domýšlivec, jehož jméno je posměvač, jedná v nadutosti domýšlivě.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Lenocha usmrtí jeho touha, protože jeho ruce odmítají pracovat.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 Celý den ⌈touží plný touhy,⌉ zatímco spravedlivý ⌈dá a nebude šetřit.⌉
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 Oběť ničemů je ohavností, tím spíše, když ji přinese se zlým úmyslem.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Lživý svědek zahyne, ale člověk, který poslouchá, bude stále promlouvat.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Ničemný člověk ⌈ukazuje nestoudnou tvář,⌉ přímý však rozumí své cestě.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Není moudrost, není rozumnost, není plán proti Hospodinu.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Kůň se připravuje pro den boje, ale záchrana je od Hospodina.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.