Lamentações 5

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pamatuj, Hospodine, na to, co se nám stalo, pohleď a podívej se na naši potupu!
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Naše dědictví bylo předáno cizincům, naše domy cizozemcům.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Stali jsme se sirotky bez otce, naše matky jsou vdovami.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Vlastní vodu pijeme za stříbro a vlastní dřevo dostáváme za peníze.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Jho je na naší šíji, jsme pronásledováni; jsme unaveni a nemáme odpočinek.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 ⌈Dali jsme ruku Egyptu a Asýrii,⌉ abychom se nasytili chlebem.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Naši otcové hřešili a už nejsou; my neseme trest za jejich viny.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Vládnou nám otroci a není, kdo by nás vyrval z jejich ruky.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 ⌈S nasazením vlastního života⌉ přinášíme svůj pokrm, kvůli ⌈meči z pustiny.⌉
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Naše kůže je rozpálená jako pec od palčivého hladu.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Znásilnili ženy na Sijónu, panny v judských městech.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Knížata byla jejich rukou pověšena, starci nebyli ctěni.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Mládenci ⌈nosili mlýnek,⌉ chlapci klopýtali pod nákladem dříví.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Starci zmizeli z brány, mládenci zanechali své hudby.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Ustalo veselí našeho srdce, náš tanec se změnil v smuteční obřad.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Koruna spadla z naší hlavy, běda nám, že jsme hřešili.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Proto onemocnělo naše srdce, proto ztemněly naše oči.
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Pro horu Sijón, která je zpustošená, takže po ní chodí lišky.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Ty, Hospodine, zůstáváš navěky, tvůj trůn z generace na generaci.
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Proč na nás neustále zapomínáš a opouštíš nás na mnoho dnů?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Vrať nás, Hospodine, zpět k sobě a navrátíme se. Obnov naše dny jako za dávnověku.
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Nebo jsi nás zcela zavrhl? Přespříliš ses na nás rozhněval?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.