Jó 5

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jen volej. Je snad někdo, kdo ti odpoví? A ke komu ze svatých se obrátíš?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Vždyť hlupáka zabije nespokojenost a prostoduchého usmrtí žárlivost.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Sám jsem viděl hlupáka, jak se zakořeňuje, a hned jsem zatratil jeho příbytek.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Jeho synové budou daleko od záchrany; budou zdeptáni v bráně a nebude nikoho, kdo by je vysvobodil.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 ⌈Jeho sklizeň sní hladový, a až z trní ji bude vybírat; smyčka bude lapat jeho majetek.⌉
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Vždyť nepravost nevyrazí z prachu a trápení nevzejde z půdy.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Člověk byl totiž zrozen pro trápení, ⌈stejně jako⌉ jiskry létají vzhůru.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Já bych nejspíše pátral po Bohu a svou záležitost bych předložil Bohu,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 který činí veliké věci, jež nelze vyzpytovat, divy, jež nelze spočítat,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 který dává déšť na povrch země a sesílá vodu na pole,
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 takže postavil ponížené na vysoké místo a naříkající byli vyzdviženi do bezpečí,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 který maří plány chytráků, takže jejich ruce nebudou mít úspěch,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 který přistihuje moudré v jejich chytráctví; rada potměšilců bývá ukvapená.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Ve dne se potýkají s temnotou, jako v noci tápou za poledne.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Ale nuzného zachránil od meče, z jejich úst a z ruky mocného.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 A tak se pro chudého objevila naděje, ale bezpráví zavřelo svá ústa.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Hle, šťastný je člověk, ⌈kterého Bůh kárá;⌉ a proto ponaučení Všemohoucího nezavrhuj.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Vždyť on způsobí bolest i obváže, zdeptá, ale jeho ruce vyléčí.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 V šesti úzkostech tě vysvobodí, ba v sedmi tě nezasáhne zlé.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 V hladu tě jistě vykoupil ze smrti a ve válce z moci meče.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Budeš ukryt před bičem jazyka a nebudeš se bát zkázy, až přijde.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Budeš se vysmívat zkáze a hladomoru a zemské zvěře se ⌈nebudeš muset bát.⌉
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 ⌈Máš totiž smlouvu s kameny na poli⌉ a polní zvěř je vůči tobě pokojná.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 I zjistíš, že tvůj stan je v pořádku, když navštívíš svou pastvinu a nic nebudeš postrádat.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Zjistíš také, že tvé símě je početné, tvých potomků jako zemské zeleně.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 V zralosti vejdeš do hrobu jako navršený stoh obilí ve svůj čas.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Hle, toto jsme vyzpytovali, tak to je. Vyslechni si to a sám se o tom přesvědč.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.