Jó 5
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ARA
1 Jen volej. Je snad někdo, kdo ti odpoví? A ke komu ze svatých se obrátíš?
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Vždyť hlupáka zabije nespokojenost a prostoduchého usmrtí žárlivost.
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Sám jsem viděl hlupáka, jak se zakořeňuje, a hned jsem zatratil jeho příbytek.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Jeho synové budou daleko od záchrany; budou zdeptáni v bráně a nebude nikoho, kdo by je vysvobodil.
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 ⌈Jeho sklizeň sní hladový, a až z trní ji bude vybírat; smyčka bude lapat jeho majetek.⌉
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Vždyť nepravost nevyrazí z prachu a trápení nevzejde z půdy.
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 Člověk byl totiž zrozen pro trápení, ⌈stejně jako⌉ jiskry létají vzhůru.
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Já bych nejspíše pátral po Bohu a svou záležitost bych předložil Bohu,
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 který činí veliké věci, jež nelze vyzpytovat, divy, jež nelze spočítat,
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 který dává déšť na povrch země a sesílá vodu na pole,
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 takže postavil ponížené na vysoké místo a naříkající byli vyzdviženi do bezpečí,
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 který maří plány chytráků, takže jejich ruce nebudou mít úspěch,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 který přistihuje moudré v jejich chytráctví; rada potměšilců bývá ukvapená.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 Ve dne se potýkají s temnotou, jako v noci tápou za poledne.
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Ale nuzného zachránil od meče, z jejich úst a z ruky mocného.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 A tak se pro chudého objevila naděje, ale bezpráví zavřelo svá ústa.
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Hle, šťastný je člověk, ⌈kterého Bůh kárá;⌉ a proto ponaučení Všemohoucího nezavrhuj.
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Vždyť on způsobí bolest i obváže, zdeptá, ale jeho ruce vyléčí.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 V šesti úzkostech tě vysvobodí, ba v sedmi tě nezasáhne zlé.
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 V hladu tě jistě vykoupil ze smrti a ve válce z moci meče.
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Budeš ukryt před bičem jazyka a nebudeš se bát zkázy, až přijde.
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Budeš se vysmívat zkáze a hladomoru a zemské zvěře se ⌈nebudeš muset bát.⌉
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 ⌈Máš totiž smlouvu s kameny na poli⌉ a polní zvěř je vůči tobě pokojná.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 I zjistíš, že tvůj stan je v pořádku, když navštívíš svou pastvinu a nic nebudeš postrádat.
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 Zjistíš také, že tvé símě je početné, tvých potomků jako zemské zeleně.
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 V zralosti vejdeš do hrobu jako navršený stoh obilí ve svůj čas.
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Hle, toto jsme vyzpytovali, tak to je. Vyslechni si to a sám se o tom přesvědč.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.