Jó 5
CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs ACF
1 Jen volej. Je snad někdo, kdo ti odpoví? A ke komu ze svatých se obrátíš?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Vždyť hlupáka zabije nespokojenost a prostoduchého usmrtí žárlivost.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Sám jsem viděl hlupáka, jak se zakořeňuje, a hned jsem zatratil jeho příbytek.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Jeho synové budou daleko od záchrany; budou zdeptáni v bráně a nebude nikoho, kdo by je vysvobodil.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 ⌈Jeho sklizeň sní hladový, a až z trní ji bude vybírat; smyčka bude lapat jeho majetek.⌉
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Vždyť nepravost nevyrazí z prachu a trápení nevzejde z půdy.
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Člověk byl totiž zrozen pro trápení, ⌈stejně jako⌉ jiskry létají vzhůru.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Já bych nejspíše pátral po Bohu a svou záležitost bych předložil Bohu,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 který činí veliké věci, jež nelze vyzpytovat, divy, jež nelze spočítat,
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 který dává déšť na povrch země a sesílá vodu na pole,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 takže postavil ponížené na vysoké místo a naříkající byli vyzdviženi do bezpečí,
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 který maří plány chytráků, takže jejich ruce nebudou mít úspěch,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 který přistihuje moudré v jejich chytráctví; rada potměšilců bývá ukvapená.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Ve dne se potýkají s temnotou, jako v noci tápou za poledne.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Ale nuzného zachránil od meče, z jejich úst a z ruky mocného.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 A tak se pro chudého objevila naděje, ale bezpráví zavřelo svá ústa.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Hle, šťastný je člověk, ⌈kterého Bůh kárá;⌉ a proto ponaučení Všemohoucího nezavrhuj.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Vždyť on způsobí bolest i obváže, zdeptá, ale jeho ruce vyléčí.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 V šesti úzkostech tě vysvobodí, ba v sedmi tě nezasáhne zlé.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 V hladu tě jistě vykoupil ze smrti a ve válce z moci meče.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Budeš ukryt před bičem jazyka a nebudeš se bát zkázy, až přijde.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Budeš se vysmívat zkáze a hladomoru a zemské zvěře se ⌈nebudeš muset bát.⌉
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 ⌈Máš totiž smlouvu s kameny na poli⌉ a polní zvěř je vůči tobě pokojná.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 I zjistíš, že tvůj stan je v pořádku, když navštívíš svou pastvinu a nic nebudeš postrádat.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Zjistíš také, že tvé símě je početné, tvých potomků jako zemské zeleně.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 V zralosti vejdeš do hrobu jako navršený stoh obilí ve svůj čas.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Hle, toto jsme vyzpytovali, tak to je. Vyslechni si to a sám se o tom přesvědč.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.