Provérbios 19

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.