Provérbios 19
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC
1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.