Provérbios 19

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com seus pés.
3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
5 A falsa testemunha não ficará impune e o que respira mentiras não escapará.
6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
6 Muitos se deixam acomodar pelos favores do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, que não servem de nada.
8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que cultiva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
10 Ao tolo não é certo gozar de deleites; quanto menos ao servo dominar sobre os príncipes!
11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
11 A prudência do homem faz reter a sua ira, e é glória sua o passar por cima da transgressão.
12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
12 Como o rugido do leão jovem é a indignação do rei, mas como o orvalho sobre a relva é a sua benevolência.
13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
13 O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
14 A casa e os bens são herança dos pais; porém do Senhor vem a esposa prudente.
15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma indolente padecerá fome.
16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, ele lhe pagará o seu benefício.
18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, mas não deixes que o teu ânimo se exalte até o matar.
19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
19 O homem de grande indignação deve sofrer o dano; porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que no fim sejas sábio.
21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
22 O que o homem mais deseja é o que lhe faz bem; porém é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
24 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e não tem disposição nem de torná-la à sua boca.
25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
25 Açoita o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
26 O que aflige o seu pai, ou manda embora sua mãe, é filho que traz vergonha e desonra.
27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
28 O ímpio escarnece do juízo, e a boca dos perversos devora a iniqüidade.
29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.