Jó 13

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Behold, my eye has seen all these things, and my ear has heard, and I have understood each one.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 In conformity with your knowledge, I also know. I am not inferior to you.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 having first shown that you fabricate lies and cultivate perverse teachings.
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 And I wish that you would remain silent, so that you would be counted among the wise.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 Have you taken his place, and do you struggle to give judgment in favor of God?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Or, will it please him, from whom nothing can be concealed? Or, will he be deceived, like a man, by your deceitfulness?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 He will accuse you because in secret you have preempted his presence.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 As soon as he moves himself, he will disturb you, and his dread will fall over you.
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your remembrance will be compared to ashes, and your necks will be reduced to clay.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Be silent for a little while, so that I may speak whatever my mind suggests to me.
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Why do I wound my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 And now, if he would kill me, I will hope in him; in this, truly, I will correct my ways in his sight.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 And he will be my savior, for no hypocrite at all will approach in his sight.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Listen to my words, and perceive an enigma with your ears.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 If I will be judged, I know that I will be found to be just.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence?
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Do not do such things to me twice, and then I will not hide from your face.
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Take your hand far away from me, and do not let your dread terrify me.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 Call me, and I will answer you, or else I will speak, and you can answer me.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How many iniquities and sins do I have? Reveal my crimes and offenses to me.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 Against a leaf, which is carried away by the wind, you reveal your power, and you pursue dry straw.
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For you write bitter things against me, and you want to consume me for the sins of my youth.
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 You have put my feet on a tether, and you have observed all my paths, and you have considered the steps of my feet.
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 I will be left to decay like something rotten and like a garment that is being eaten by moths.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.