Jó 13
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC
1 Behold, my eye has seen all these things, and my ear has heard, and I have understood each one.
1 Eis que tudo isto viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 In conformity with your knowledge, I also know. I am not inferior to you.
2 Como vós o sabeis, o sei eu também; não vos sou inferior.
3 Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso; e quero defender-me perante Deus.
4 having first shown that you fabricate lies and cultivate perverse teachings.
4 Vós, porém, sois inventores de mentiras e vós todos, médicos que não valem nada.
5 And I wish that you would remain silent, so that you would be counted among the wise.
5 Tomara que vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.
6 Ouvi agora a minha defesa e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?
7 Porventura, por Deus falareis perversidade e por ele enunciareis mentiras?
8 Have you taken his place, and do you struggle to give judgment in favor of God?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Or, will it please him, from whom nothing can be concealed? Or, will he be deceived, like a man, by your deceitfulness?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de qualquer homem?
10 He will accuse you because in secret you have preempted his presence.
10 Certamente, vos repreenderá, se em oculto fizerdes distinção de pessoas.
11 As soon as he moves himself, he will disturb you, and his dread will fall over you.
11 Porventura, não vos espantará a sua alteza? E não cairá sobre vós o seu temor?
12 Your remembrance will be compared to ashes, and your necks will be reduced to clay.
12 As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
13 Be silent for a little while, so that I may speak whatever my mind suggests to me.
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu; e venha sobre mim o que vier.
14 Why do I wound my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
14 Por que razão tomaria eu a minha carne com os dentes e poria a minha vida na minha mão?
15 And now, if he would kill me, I will hope in him; in this, truly, I will correct my ways in his sight.
15 Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo, os meus caminhos defenderei diante dele.
16 And he will be my savior, for no hypocrite at all will approach in his sight.
16 Também isto será a minha salvação, porque o ímpio não virá perante ele.
17 Listen to my words, and perceive an enigma with your ears.
17 Ouvi com atenção as minhas razões; e com os vossos ouvidos, a minha demonstração.
18 If I will be judged, I know that I will be found to be just.
18 Eis que já tenho ordenado a minha causa e sei que serei achado justo.
19 Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence?
19 Quem é o que contenderá comigo? Se eu agora me calasse, renderia o espírito.
20 Do not do such things to me twice, and then I will not hide from your face.
20 Duas coisas somente faze comigo; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Take your hand far away from me, and do not let your dread terrify me.
21 Desvia a tua mão para longe de mim e não me espante o teu terror.
22 Call me, and I will answer you, or else I will speak, and you can answer me.
22 Chama, pois, e eu responderei; ou, eu falarei e tu, responde-me.
23 How many iniquities and sins do I have? Reveal my crimes and offenses to me.
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?
24 Por que escondes o teu rosto e me tens por teu inimigo?
25 Against a leaf, which is carried away by the wind, you reveal your power, and you pursue dry straw.
25 Porventura, quebrantarás a folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 For you write bitter things against me, and you want to consume me for the sins of my youth.
26 Por que escreves contra mim coisas amargas e me fazes herdar as culpas da minha mocidade?
27 You have put my feet on a tether, and you have observed all my paths, and you have considered the steps of my feet.
27 Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,
28 I will be left to decay like something rotten and like a garment that is being eaten by moths.
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a veste, a qual rói a traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.