Salmos 94

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 上主認透人的思念,原來都是虛幻。
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.