Salmos 94

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 上主認透人的思念,原來都是虛幻。
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.