Provérbios 26

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Like snow in summer and rain at harvest, honor does not befit a fool.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Like a fluttering sparrow or darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be like him.
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Answer a fool according to his folly, lest he become wise in his own eyes.
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 Like cutting off one’s own feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 Like lame legs hanging limp is a proverb in the mouth of a fool.
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool.
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or passerby.
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 The slacker says, “A lion is in the road! A fierce lion roams the public square!”
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 As a door turns on its hinges, so the slacker turns on his bed.
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Like one who grabs a dog by the ears is a passerby who meddles in a quarrel not his own.
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 Like a madman shooting firebrands and deadly arrows,
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 so is the man who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Without wood, a fire goes out; without gossip, a conflict ceases.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 Like charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Like glaze covering an earthen vessel are burning lips and a wicked heart.
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 A hateful man disguises himself with his speech, but he lays up deceit in his heart.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 Though his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 He who digs a pit will fall into it, and he who rolls a stone will have it roll back on him.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.