Provérbios 11
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.