Provérbios 11

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.