Provérbios 11

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.