Jó 36

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Elihu continued:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.