Jó 36
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 And Elihu continued:
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.