Jó 28
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC
1 “Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.
3 Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.
4 Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
5 Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.
6 Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.
7 No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;
8 Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.
9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;
10 He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.
11 He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.
12 But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?
13 No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.
14 The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.
15 It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.
16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.
17 Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.
18 Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.
19 Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.
20 From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?
21 It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.
22 Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.
23 But God understands its way, and He knows its place.
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,
24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
25 When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,
26 when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,
27 then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.
28 And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.