Jó 28

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 But God understands its way, and He knows its place.
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.