Jó 21

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Job answered:
1 Então Jó respondeu:
2 “Listen carefully to my words; let this be your consolation to me.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Bear with me while I speak; then, after I have spoken, you may go on mocking.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Look at me and be appalled; put your hand over your mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 When I remember, terror takes hold, and my body trembles in horror.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Their bulls breed without fail; their cows bear calves and do not miscarry.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock; their children skip about,
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Still, their prosperity is not in their own hands, so I stay far from the counsel of the wicked.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come upon them? Does God, in His anger, apportion destruction?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 For what does he care about his household after him, when the number of his months has run out?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Can anyone teach knowledge to God, since He judges those on high?
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 One man dies full of vigor, completely secure and at ease.
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 His body is well nourished, and his bones are rich with marrow.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Yet another man dies in the bitterness of his soul, having never tasted prosperity.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 But together they lie down in the dust, and worms cover them both.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Behold, I know your thoughts full well, the schemes by which you would wrong me.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 For you say, ‘Where now is the nobleman’s house, and where are the tents in which the wicked dwell?’
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Have you never asked those who travel the roads? Do you not accept their reports?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 Indeed, the evil man is spared from the day of calamity, delivered from the day of wrath.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Who denounces his behavior to his face? Who repays him for what he has done?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.”
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.