Jó 21
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF
1 Then Job answered:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 “Listen carefully to my words; let this be your consolation to me.
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Bear with me while I speak; then, after I have spoken, you may go on mocking.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 Is my complaint against a man? Then why should I not be impatient?
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 Look at me and be appalled; put your hand over your mouth.
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 When I remember, terror takes hold, and my body trembles in horror.
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Their descendants are established around them, and their offspring before their eyes.
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 Their homes are safe from fear; no rod of punishment from God is upon them.
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Their bulls breed without fail; their cows bear calves and do not miscarry.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 They send forth their little ones like a flock; their children skip about,
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways.
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Still, their prosperity is not in their own hands, so I stay far from the counsel of the wicked.
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come upon them? Does God, in His anger, apportion destruction?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 It is said that God lays up one’s punishment for his children. Let God repay the man himself, so he will know it.
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 Let his eyes see his own destruction; let him drink for himself the wrath of the Almighty.
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 For what does he care about his household after him, when the number of his months has run out?
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 Can anyone teach knowledge to God, since He judges those on high?
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 One man dies full of vigor, completely secure and at ease.
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 His body is well nourished, and his bones are rich with marrow.
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Yet another man dies in the bitterness of his soul, having never tasted prosperity.
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 But together they lie down in the dust, and worms cover them both.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Behold, I know your thoughts full well, the schemes by which you would wrong me.
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 For you say, ‘Where now is the nobleman’s house, and where are the tents in which the wicked dwell?’
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 Have you never asked those who travel the roads? Do you not accept their reports?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 Indeed, the evil man is spared from the day of calamity, delivered from the day of wrath.
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 Who denounces his behavior to his face? Who repays him for what he has done?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 So how can you comfort me with empty words? For your answers remain full of falsehood.”
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.