Jó 20

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Zophar the Naamathite replied:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “So my anxious thoughts compel me to answer, because of the turmoil within me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I have heard a rebuke that insults me, and my understanding prompts a reply.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Do you not know that from antiquity, since man was placed on the earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his arrogance reaches the heavens, and his head touches the clouds,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 he will perish forever, like his own dung; those who had seen him will ask, ‘Where is he?’
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He will fly away like a dream, never to be found; he will be chased away like a vision in the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye that saw him will see him no more, and his place will no longer behold him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His sons will seek the favor of the poor, for his own hands must return his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 The youthful vigor that fills his bones will lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Though evil is sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 yet in his stomach his food sours into the venom of cobras within him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He swallows wealth but vomits it out; God will force it from his stomach.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He will suck the poison of cobras; the fangs of a viper will kill him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He must return the fruit of his labor without consuming it; he cannot enjoy the profits of his trading.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 For he has oppressed and forsaken the poor; he has seized houses he did not build.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Nothing is left for him to consume; thus his prosperity will not endure.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the midst of his plenty, he will be distressed; the full force of misery will come upon him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 When he has filled his stomach, God will vent His fury upon him, raining it down on him as he eats.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow will pierce him.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 It is drawn out of his back, the gleaming point from his liver. Terrors come over him.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The possessions of his house will be removed, flowing away on the day of God’s wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the wicked man’s portion from God, the inheritance God has appointed him.”
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.