Jó 20

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Zophar the Naamathite replied:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “So my anxious thoughts compel me to answer, because of the turmoil within me.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 I have heard a rebuke that insults me, and my understanding prompts a reply.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Do you not know that from antiquity, since man was placed on the earth,
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 the triumph of the wicked has been brief and the joy of the godless momentary?
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Though his arrogance reaches the heavens, and his head touches the clouds,
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 he will perish forever, like his own dung; those who had seen him will ask, ‘Where is he?’
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 He will fly away like a dream, never to be found; he will be chased away like a vision in the night.
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye that saw him will see him no more, and his place will no longer behold him.
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 His sons will seek the favor of the poor, for his own hands must return his wealth.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 The youthful vigor that fills his bones will lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 Though evil is sweet in his mouth and he conceals it under his tongue,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 yet in his stomach his food sours into the venom of cobras within him.
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 He swallows wealth but vomits it out; God will force it from his stomach.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 He will suck the poison of cobras; the fangs of a viper will kill him.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He must return the fruit of his labor without consuming it; he cannot enjoy the profits of his trading.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 For he has oppressed and forsaken the poor; he has seized houses he did not build.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 Nothing is left for him to consume; thus his prosperity will not endure.
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 In the midst of his plenty, he will be distressed; the full force of misery will come upon him.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 When he has filled his stomach, God will vent His fury upon him, raining it down on him as he eats.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow will pierce him.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 It is drawn out of his back, the gleaming point from his liver. Terrors come over him.
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Total darkness is reserved for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The possessions of his house will be removed, flowing away on the day of God’s wrath.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 This is the wicked man’s portion from God, the inheritance God has appointed him.”
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.