Jó 19

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Job answered:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “How long will you torment me and crush me with your words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me.
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 His anger burns against me, and He counts me among His enemies.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All my best friends despise me, and those I love have turned against me.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 I wish that my words were recorded and inscribed in a book,
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever.
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God.
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.