Jó 19

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered:
1 Então, respondeu Jó:
2 “How long will you torment me and crush me with your words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 His anger burns against me, and He counts me among His enemies.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 All my best friends despise me, and those I love have turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 I wish that my words were recorded and inscribed in a book,
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever.
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God.
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.