Jó 19

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Job answered:
1 Então Jó respondeu:
2 “How long will you torment me and crush me with your words?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me.
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 His anger burns against me, and He counts me among His enemies.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 All my best friends despise me, and those I love have turned against me.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 I wish that my words were recorded and inscribed in a book,
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever.
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God.
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.