Jó 36

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Y Añadió Eliú, y dijo:
1 Disse mais Eliú:
2 Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía hablo por Dios.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 He aquí que Dios
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Si oyeren, y
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Fallecerá el alma de ellos en su juventud, y su vida entre los fornicarios.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia a lugar espacioso, libre de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío,
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 ¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 La cual vieron todos los hombres; y el hombre la ve de lejos.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 He aquí, Dios
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 He aquí que sobre él sobre extiende su luz, y cubrió las raíces del mar.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 — ausente —
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.