Salmos 77

Songhai de Gao (SES) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Yedutun». Woo ti Asaf zabur foo.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Ay gʼay jindoo jer ka kaati ka Irkoy cee,
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Han kaŋ ay goo binemarayyan ra, ay ga Abadantaa ceeci,
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Nda ay hongu Abadantaa, ay ga duray.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Nʼgʼay moɲey dii i ma hay cijinoo kul ra,
5 Penso nos dias passados,
6 Ay ga miile waati bisantey ga,
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 Ay ga honga dooney cijin here,
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Ay Koyoo nkʼay fur hala abada wala?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Nga borohennataraa nka ben hala abada wala?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Irkoy nka dirɲa ka alhormo tee ir se wala?
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Ay nee: «Woo kaŋ gʼay torro ti,
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Ay ga honga Abadantaa teegoyey,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Ay ga ni teegoyey kul har,
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Ya Irkoy, ni fondaa manʼti kala henanyan,
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Ni ti Koyoo kaŋ ga kayfiyaŋ tee.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ni na ni kabe albarkantaa ka ni jamaa day kʼi feeri
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Ya Irkoy, harey dii ni!
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Duulawey na hari doori,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Ni jiŋjiŋoo kaatiroo goo hewkuroo ra,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Nʼna ni fondaa kaa teekoo game,
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
21 Nʼna Musa nda Haruna ka ni jamaa gongu
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.