Salmos 77
Songhai de Gao (SES) vs NTLH
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Yedutun». Woo ti Asaf zabur foo.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Ay gʼay jindoo jer ka kaati ka Irkoy cee,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Han kaŋ ay goo binemarayyan ra, ay ga Abadantaa ceeci,
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Nda ay hongu Abadantaa, ay ga duray.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Nʼgʼay moɲey dii i ma hay cijinoo kul ra,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Ay ga miile waati bisantey ga,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Ay ga honga dooney cijin here,
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Ay Koyoo nkʼay fur hala abada wala?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Nga borohennataraa nka ben hala abada wala?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Irkoy nka dirɲa ka alhormo tee ir se wala?
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Ay nee: «Woo kaŋ gʼay torro ti,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Ay ga honga Abadantaa teegoyey,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Ay ga ni teegoyey kul har,
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Ya Irkoy, ni fondaa manʼti kala henanyan,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ni ti Koyoo kaŋ ga kayfiyaŋ tee.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Ni na ni kabe albarkantaa ka ni jamaa day kʼi feeri
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ya Irkoy, harey dii ni!
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Duulawey na hari doori,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Ni jiŋjiŋoo kaatiroo goo hewkuroo ra,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Nʼna ni fondaa kaa teekoo game,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
21 Nʼna Musa nda Haruna ka ni jamaa gongu
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.