Salmos 77
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Yedutun». Woo ti Asaf zabur foo.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Ay gʼay jindoo jer ka kaati ka Irkoy cee,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Han kaŋ ay goo binemarayyan ra, ay ga Abadantaa ceeci,
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Nda ay hongu Abadantaa, ay ga duray.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Nʼgʼay moɲey dii i ma hay cijinoo kul ra,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Ay ga miile waati bisantey ga,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 Ay ga honga dooney cijin here,
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 Ay Koyoo nkʼay fur hala abada wala?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Nga borohennataraa nka ben hala abada wala?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Irkoy nka dirɲa ka alhormo tee ir se wala?
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Ay nee: «Woo kaŋ gʼay torro ti,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Ay ga honga Abadantaa teegoyey,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Ay ga ni teegoyey kul har,
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ya Irkoy, ni fondaa manʼti kala henanyan,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Ni ti Koyoo kaŋ ga kayfiyaŋ tee.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Ni na ni kabe albarkantaa ka ni jamaa day kʼi feeri
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Ya Irkoy, harey dii ni!
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Duulawey na hari doori,
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Ni jiŋjiŋoo kaatiroo goo hewkuroo ra,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Nʼna ni fondaa kaa teekoo game,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
21 Nʼna Musa nda Haruna ka ni jamaa gongu
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.