Salmos 50
Songhai de Gao (SES) vs NTLH
1 Woo ti Asaf zabur foo.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Siyoŋ tondi hondoo kaŋ booroo cine sii boŋ,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Ir Koyoo ga kaa, a si dangay,
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 A ga beenaa nda laboo cee
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 A nee: «Wʼay ganakey marga ya ne
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Beenaa ga nga šerretaraa har,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Wa haŋajer, ay jamaa, ay ga šelaŋ,
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Manʼti ni sargarey maaganda se ay ga citi ni ga,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Ay si yaaru zaa ni hugoo ra,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Zama hawsaa adabbawey kul
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Ay ga tondi hondey cirawey kul bay,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Nda a gar ya mma heray, ay sʼa har ma ne,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Ya mma yaaru ham ŋaa wala?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Ma albarka daŋyan tee sargari Irkoy se,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Mʼay cee zarabi zaari hane,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Amma Irkoy nee boro laala se:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Ka gar nʼga konna ay hoyrawey,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Nda ni dii zay, nʼga tee a bande affoo,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Nʼga ni miɲoo feeri ifutu se,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Nʼga goro ka ni armaa ciinay,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Woo ti hayaa kaŋ nʼnʼa tee, amma ay dangay,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Ay gʼa wiri war ga, war ma lakkal daŋ woo se,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Boro kaŋ ga albarka daŋyan tee ya ne sargari, boraa nʼay beerandi.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.