Salmos 50
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Woo ti Asaf zabur foo.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Siyoŋ tondi hondoo kaŋ booroo cine sii boŋ,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Ir Koyoo ga kaa, a si dangay,
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 A ga beenaa nda laboo cee
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 A nee: «Wʼay ganakey marga ya ne
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Beenaa ga nga šerretaraa har,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Wa haŋajer, ay jamaa, ay ga šelaŋ,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Manʼti ni sargarey maaganda se ay ga citi ni ga,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Ay si yaaru zaa ni hugoo ra,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Zama hawsaa adabbawey kul
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Ay ga tondi hondey cirawey kul bay,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Nda a gar ya mma heray, ay sʼa har ma ne,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Ya mma yaaru ham ŋaa wala?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Ma albarka daŋyan tee sargari Irkoy se,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Mʼay cee zarabi zaari hane,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Amma Irkoy nee boro laala se:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Ka gar nʼga konna ay hoyrawey,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Nda ni dii zay, nʼga tee a bande affoo,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Nʼga ni miɲoo feeri ifutu se,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Nʼga goro ka ni armaa ciinay,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Woo ti hayaa kaŋ nʼnʼa tee, amma ay dangay,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Ay gʼa wiri war ga, war ma lakkal daŋ woo se,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Boro kaŋ ga albarka daŋyan tee ya ne sargari, boraa nʼay beerandi.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.