Salmos 50

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Woo ti Asaf zabur foo.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Siyoŋ tondi hondoo kaŋ booroo cine sii boŋ,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Ir Koyoo ga kaa, a si dangay,
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 A ga beenaa nda laboo cee
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 A nee: «Wʼay ganakey marga ya ne
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Beenaa ga nga šerretaraa har,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Wa haŋajer, ay jamaa, ay ga šelaŋ,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Manʼti ni sargarey maaganda se ay ga citi ni ga,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Ay si yaaru zaa ni hugoo ra,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Zama hawsaa adabbawey kul
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Ay ga tondi hondey cirawey kul bay,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Nda a gar ya mma heray, ay sʼa har ma ne,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ya mma yaaru ham ŋaa wala?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Ma albarka daŋyan tee sargari Irkoy se,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Mʼay cee zarabi zaari hane,
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Amma Irkoy nee boro laala se:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Ka gar nʼga konna ay hoyrawey,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Nda ni dii zay, nʼga tee a bande affoo,
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Nʼga ni miɲoo feeri ifutu se,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Nʼga goro ka ni armaa ciinay,
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Woo ti hayaa kaŋ nʼnʼa tee, amma ay dangay,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Ay gʼa wiri war ga, war ma lakkal daŋ woo se,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Boro kaŋ ga albarka daŋyan tee ya ne sargari, boraa nʼay beerandi.
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.