Salmos 49
Songhai de Gao (SES) vs NVT
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey zabur foo.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Wa haŋajer woo se, jamawey kul,
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 ibeerey nda ikaccey,
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Ay miɲoo ga lakkal šenniyaŋ har,
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Ay ga haŋa kayandi yaasay se,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Macin se ay ga hunbur bone zaari,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Ngi kabehayey ra i ga ngi naanaa daŋ
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Woo kul, boro si hin ka nga boraa day kʼa kaa kabe ra,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 Ngi hundoo hayoo ga hanse ka boobo banayan se,
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 I mma hongu kaŋ ngi ga huna hala abada,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Zama boro ga dii kaŋ lakkalkoyney ga buu,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 I ga hongu kaŋ ngi hugey ga cindi hala abada,
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Amma adamize nda nga beeraa si gay,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Woo ti borey kaŋ ga ngi naanaa daŋ ngi boŋ ra fondaa,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 I ga hima nda adabba buunayaŋ kaŋ ga koy alaahara,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Amma Irkoy gʼay kaa alaahara hinoo ra,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 Masi hunbur nda boro na alman tee,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 zama nda a buu, a si koy nda nga bande hayey wey ra ba affoo,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 A ga hin ka maakaani nga hunayanoo ra.
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Amma woo kul, nʼga koy nongoo kaŋ ra ni hayragey koy
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
21 Boro nda nga beeraa, a sii nda lakkal,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.