Salmos 49
Songhai de Gao (SES) vs NAA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Kora izey zabur foo.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Wa haŋajer woo se, jamawey kul,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 ibeerey nda ikaccey,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Ay miɲoo ga lakkal šenniyaŋ har,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ay ga haŋa kayandi yaasay se,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Macin se ay ga hunbur bone zaari,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Ngi kabehayey ra i ga ngi naanaa daŋ
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Woo kul, boro si hin ka nga boraa day kʼa kaa kabe ra,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 Ngi hundoo hayoo ga hanse ka boobo banayan se,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 I mma hongu kaŋ ngi ga huna hala abada,
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Zama boro ga dii kaŋ lakkalkoyney ga buu,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 I ga hongu kaŋ ngi hugey ga cindi hala abada,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Amma adamize nda nga beeraa si gay,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Woo ti borey kaŋ ga ngi naanaa daŋ ngi boŋ ra fondaa,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 I ga hima nda adabba buunayaŋ kaŋ ga koy alaahara,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Amma Irkoy gʼay kaa alaahara hinoo ra,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Masi hunbur nda boro na alman tee,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 zama nda a buu, a si koy nda nga bande hayey wey ra ba affoo,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 A ga hin ka maakaani nga hunayanoo ra.
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Amma woo kul, nʼga koy nongoo kaŋ ra ni hayragey koy
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
21 Boro nda nga beeraa, a sii nda lakkal,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.